close
試著翻譯了ミリシタ裡小紬的歌!真的是非常好聽的一首歌,小紬也是非常可愛、超可愛的好孩子!!!請務必愛護她!!!!!(冷靜
-----------------------------------------------
瑠璃色金魚と花菖蒲
作詞:中村彼方作/編曲:ラムシーニ唄:白石紬(CV.南早紀)瑠璃色金魚は恋い焦がれるruriiro kinngyo wa koi kogareru墜入戀情的琉璃色金魚凛と咲き誇る花菖蒲rinnto sakihokoru hanasyoubu凜凜綻放的花菖蒲吐き出す空気は泡の模様hakidosu kuuki wa awanomoyou然而吐出的空氣皆化作泡沫決してあなたの心に 届かないのkesite anatanokokoroni todokanaino絕對 傳達不到你的心裡はなびらひとひら 水面に落ちて震える指先hanabira hitohira minamoniochite furueru yubisaki飄落至水面的花瓣 顫抖著的指尖時間が止まるわ 目が覚めた余韻の余白jikann ga tomaruwa megasameta yoinnno yohaku時間彷彿停止了 沈浸在甦醒後餘韻的空白外の世界は ねえ なんて眩しいsotonosekaiwa nee nanntemabusii外面的世界 吶 是多麼的耀眼嘘だとしても罪深過ぎたのusodatositemo tumifukasugitano就連謊言也顯得罪孽深重眩暈がしても心地いいのはmemai ga sitemo kokochiiinowa即使感到目眩也早已對於那份舒適もう求めてるからmou motometeru kara感到無比渴求瑠璃色金魚が見上げるのはruriiro kinngyo ga miagerunowa琉璃色金魚所仰望的凛と佇んだ花菖蒲rinnto tatazunnta hanasyoubu是那凜然直立的花菖蒲私 あなたのようになれたらwatasi anatanoyouninaretara如果我也能變得像你一樣的話もっと上手く微笑えますかmotto umaku waraemasuka是否就能好好露出笑容?灯した明かりは燃えないままtomosita akari wa moenaimama點亮的燈火依舊未燃今も青く棚引いているimamo aoku tanahiiteiru徒有青煙繚繞至今曇った硝子を溶かすほどのkumotta garasuwo tokasuhodono要將那燻上霧的玻璃溶化一般秘密 もしかして私 持ってますかhimitu mosikasite watasi mottemasuka懷抱著那樣秘密的 是我... ...?あの時触れてくれた温もりanotoki furetekureta nukumori那時讓我碰觸到的那份溫暖光失くしては枯れていくhikari nakusite wa kareteiku失去光芒而逐漸枯萎悲しみで泣く私の涙kanasimidenaku watasinonamida無比悲傷的我流下的淚水また毒になってしまうmata dokuninattesimau又要化作劇毒了啊抜け出したいnukedasitai請讓我出逃吧私きっとwatasi kitto我一定要... ...
文章標籤
全站熱搜
留言列表