ニア
作詞:夏代孝明
作曲:夏代孝明
ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
neeNia darekawo waraitobasanakya
吶Nia 不得不對某人一笑置之
自分を許せないような
jibunnwo yurusenaiyouna
否則就無法原諒自己
くだらない人間のこと キミはどう思う?
kudaranai ninngenn nokoto kimiwadouomou
對這樣無用的人類 你是怎麼想的?
ねえニア 他人の歩幅を眺めて
neeNIA taninnnohohabawonagamete
吶Nia 眺望著他人的步伐
意味もなく駆け足になる
imimonaku kakeasininaru
毫無意義的追趕腳步
つまらない人間のこと キミはどう思う?
tsumaranai ninngenn nokoto kimiwadouomou
對這樣無趣的人類 你是怎麼想的?
ねぇニア
neeNIA
吶Nia
(Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near... ...)
ねえニア 笑顔で過ごす日々を
neeNIA egaode sugosuhibiwo
吶Nia 將能夠微笑度過的時光
当たり前と思うような
atarimaetoomouyouna
視為理所當然
傲慢な人間のこと キミはどう思う?
goumannna ninngenn nokoto kimiwadouomou
對這樣傲慢的人類 你是怎麼想的?
「カタチのないフタシカナモノはいつだって
katachinonai futasikanamonowa itsudatte
「無形而不確定的事物
ケイサンをクルワセテしまうの」
keisannwo kuruwasetesimauno
無論何時都只會擾亂計算的」
だけど
dakedo
但是啊
ああ 僕はまだ 信じてる
aa bokuwamada sinnjiteru
啊啊 我還相信著
ココロないキミに問いかけたのは
kokorononai kiminitoikaketanowa
持續這樣追問著沒有心的你
キミの手が僕よりも
kiminotega bokuyorimo
是因為你的手
あたたかかったからさ
atatakakattakarasa
比起我的還要更加溫暖啊
(Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near... ...)
ねえニア 子供の頃に見てた
neeNIA kodomonokoronimiteta
吶Nia 對兒時所見的
あの夢の続きがこんな
anoyumeno tsuzukiga konnna
那個夢想的後話
未来につながってたこと キミはどう思う?
mirainitsunagattetakoto kimiwadouomou
像這樣連接到了未來 你是怎麼想的?
(I'll always by your side, Near. )
ああ 僕はまた 勘違い?
aa bokuwamada kannchagai
啊啊 難道是我又誤會了嗎?
明日のない暗いこの宇宙(そら)の下
asunonai kuraikonosoranosita
在這個沒有明天而黑暗的宇宙(天空)之下
キミの手が僕よりも
kiminotega bokuyorimo
總覺得你的手
ふるえていた気がした
furueteitakigasita
顫抖的比我更厲害
(Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near. Who are you?
Hello, hello. I am Near... ...)
ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
neeNIA darekawo waraitobasanakya
吶Nia 不得不對某人一笑置之
自分を許せないような
jibunnwo yurusenaiyouna
否則就無法原諒自己
くだらない僕たちのこと キミはどう思う?
kudaranai bokutachinokoto kimiwadouomou
對這樣無用的我們 你是怎麼想的?
ああ 僕はまだ 期待してる
aa bokuwamada kitaisiteru
啊啊 我還期待著
ボロボロでもう見る影もないけれど
boroborode moumirukagemonai keredo
即使早已變得破爛不堪看不見原貌的
キミが居るこの地球(ほし)を
kimigairu konohosiwo
你所存在的這個地球(星球)
忘れたくはないんだよ
wasuretakunainndayo
我還是不願忘記啊
ああ 僕はまだ 信じてる
aa bokuwamada sinnjiteru
啊啊 我還相信著
ネムラナイキミに問いかけたのは
nemuranaikimini toikaketanowa
持續這樣追問著無需睡眠的你
キミの手が僕よりも
kiminotega bokuyorimo
是因為你的手
あたたかかったからさ
atatakakattakarasa
比起我的還要更加溫暖啊
あたたかかったからさ
atatakakattakarasa
是如此的溫暖啊
(Hello, hello. I am Near. I love you.
Hello, hello. I am Near. I love you.
Hello, hello. I am Near. I love you.
Hello, hello. I am Near. I love you. )
-------------------------------
不論是人物還是物體的畫風都非常舒服,橘黃色的光線也恰到好處的舒適,尤其對話框裡書寫流暢的歌詞超美!
根據作者所說,這是他所幻想的故事其中之一,也在MV中隱藏了許多提示,希望聽眾可以自由的想像
首先這首歌的歌名叫「ニア」,即是故事中少女機器人的名字,同時這個名字也代表了「near」的意思,在間奏也使用了near作為姓名標示了年齡從MV和歌詞可以猜測,故事背景大概是在地球毀滅後,研究如何使人類移居月球的科學家和機器人少女near的故事,牆面上可以看到年幼科學家與一名和near非常相似的年長女性的合照,near大概就是以她為原型所製作的
而在與科學家的一問一答(間奏可以看到許多的asked_f_MASTER和reply_t_MASTER)中,near從原本機械化的回應變得漸漸會露出笑容,甚至在最後科學家離世時崩潰落淚
科學家從一開始就沒有把near當作無生命來看待,所以才會向她提問甚至幫她準備專屬的咖啡杯,問題中的人類其實也是在說科學家本人,第三段歌詞中唱到「兒時夢想以這種方式連接到了未來」,聯想到牆上科學家幼年和神似near女性的合照,可以猜測科學家在和near在一起的時光中已經實現了某個夢想,在這一句結束後有一段沒有出現在歌詞的高音歌聲,仔細聽的話會發現那句話是" I'll (be) always by your side, Near. ",這是科學家給顫抖著的near也是給自己的答案(移居月球企劃書的第二頁有一個紅筆的叉叉、放任外面的巨大太空站逐漸損壞消失),最後在科學家死前說到「即使地球/星球已經變得破爛不堪失去原貌,依然期待著,依然不想忘記有你在的這個地球/星球」可見作者不僅愛著near/有神似near那名女性所存在的地方,更愛著地球本身,呼應作者所說「我還對人類抱有期待」
而在科學家死後,畫面再次出現問答和年齡的計數,但只有日子緩慢的渡過,near卻遲遲沒有給出科學家最後一個問題的回答,日子又過了許久,最後畫面停在桌面科學家與near擺出和牆上一樣V字手勢的合照以及把「月面移往計劃」六個字劃掉改成了「時間溯行計劃」的計劃書,與第二頁科學家的字跡比較可以明顯發現是出自不同人之手,這大概就是near給科學家最後的回答吧,再想到MV中只有科學家和near特別透明,也許是因為科學家早就死了,這一切不過是已經離開這裡了的near的回憶而已
至於near到底代表什麼,是接近人類?接近那名女性?又或是接近科學家所追求的答案?合聲從" I am Near. Who are you? "一直到最後的" I am Near. I love you. ",如果認真去看故事的話真的會讓人忍不住掉淚,只能說希望快出小說哇(大哭
*以上劇情等等都只是個人猜測,希望能給有興趣的大家參考
留言列表